top of page

Films

Antes que se tire la sal / Spilling Salt

Directors:  Natalia Armienta Oikawa

Screenwriter:  Natalia Armienta Oikawa

Genre:  Documentary

 

Bolivia encierra un mar de sal, corazón del espíritu de la tierra, la Pachamama, llamado Salar de Uyuni, que posee la reserva de litio más grande del mundo, al tiempo que nos protege de los rayos UV. A la víspera del cambio energético el planeta entero compartirá su futuro y su destino.

 

Bolivia holds a sea of salt, the heart of the spirit of the earth, "Pachamama", called Salar de Uyuni, the world largest reserve of lithium, at the time that protects us from UV rays. On the eve of a change of energy the entire planet, will share their future and destiny again.

This film will take you to a place where you feel and hear the silence, awaking your senses and making you feel that there is no difference between the bluest sky and the salt your standing on. You can find yourself connected to the great spirit of the Pachamama (Gaia). For natives this place is sacred, and exploitation of the salt flat contradicts all their ancient beliefs but by preserving the salt flats they are missing the opportunity to come out of poverty. The importance of the Uyuni's salt flats, being the largest Lithium reserve in the planet and also represent the refuge for endangered fauna such as the andine flamingos, but most important of all, the salt reflects the sun UV rays that protects the planet from the acceleration of climate change.

 

Culpables de inocencia / Guilty of inoccence

Directors:  Natalia Armienta Oikawa

Screenwriter: Natalia Armienta Oikawa

Genre:  Documentary

 

Insensato el que intenta encontrar razón en el corazón humano. 

Esta narración nos enseña, que la inocencia puede llevarnos a cometer errores que se pagan con años de exilio de la sociedad. Doce valientes mujeres toman la cámara y nos cuentan sus vidas transportándonos a través de un viaje al corazón que terminó en la cárcel. Por amor, por engaño, por ignorancia y por miedo no pudieron evitar su sentencia y ahora nos dibujan cómo es la vida en el encierro, qué les motiva para seguir adelante, cómo se adaptan para sobrevivir a los terrores que tienen como mujeres, lo frágil que puede ser la libertad y lo difícil que es continuar la vida una vez afuera. 

Twelve brave women whose love, deception, ignorance and fear, could not avoid their sentence, talk about their lives. They depict for us how is their life inside, their motivation to keep going, how they adapt to survive the terrors they live as women, how fragile freedom can be, and how hard it is to continue with their lives once they are set free to live outside in the open, once again

Compaz de arena / Sands of freedom

Directors:  Natalia Armienta Oikawa

Screenwriter:  Natalia Armienta Oikawa

Genre:  Documentary

 

Un equipo de cineastas mexicanos deciden atravesar el mundo para ir en busca de uno de los últimos nómadas, capaz de guiar caravanas a través de un mar de arena y llevarlos a encontrar las pinturas rupestres más antiguas del mundo entre otras maravillas. Pero al llegar ahí se encuentran con un pueblo que ha sido expulsado de su país, una guerra que por no tener difusión en los medios, “no existe”. Tradiciones, experiencias e historia que se desvanece en el exilio.
Es una historia llena de magia y sentimiento, envuelta en los coloridos paisajes del gran desierto del Sahara, al norte de África. Este equipo logra atravesar los territorios liberados burlando 10 millones de minas, temperaturas de hasta 60° centígrados y poca comida para atestiguar las riquezas de un gran pueblo, su cultura, su gente, su tragedia y sus semejanzas con nosotros.

 

A team of Latin American filmmakers decides to cross the world in search of one of last nomadic Beduin, capable of guiding caravans across a sea of sand and to lead to finding the most ancient cave paintings of the world among other marvels. But on having come there, they met people that have been expelled from their country, a war that for not having media means, “does not exist “. Traditions, experiences and history that vanishes in the exile. It is a story full of magic and feeling, wrapped in the wonderful landscapes of the great Sahara desert, in north Africa. This team manages to cross the liberated territories disregarding 10 million mines, temperatures of up to 180° and little food to testify the spirit of great people, their culture, tragedy and their similarities with us.

Siete años de matrimonio / seven years of marriage

Directors:  Joel Núñez

Screenwriter:  Natalia Armienta Oikawa

Genre:  Romantic Comedy 

 

Dolma films participó con la realización del guión que dio vida a esta comedia romática que permaneció en cartelera 23 semanas ganando el séptimo lugar de taquilla en 2013 con más de 4 milones de espectadores.

 

Es una comedia romántica que tiene los altibajos de una pareja que se ha conformado con el tiempo pues cada siete años todo se renueva, las células de tu cuerpo cambian, biológicamente somos personas nuevas; la escritura  cambia, el gusto y ... el interés romántico se pierde. Alberto ama profundamente a Ana y cree que las relaciones se basan en el respeto, pero Pepe, su mejor amigo, dice que están basadas en diamantes y viagra.

 

A romantic comedy that has the ups and downs of a marriage couple when honeymoon with his insatiable man is a thing of the past. Most only last seven years! According to who? Is it a fetish or actually is the circle of life? Every seven years all is renewed. The cells of your body change, biologically we are new people; the handwriting changes, taste and... the romantic interest is lost. Alberto deeply loves Ana and believes that relationships are based on respect but Pepe, his best friend, says that they are based on diamonds and viagra

Gula un pecado

Directors:  Natalia Armienta Oikawa

Screenwriter:  Natalia Armienta Oikawa

Genre:  Experimental short

 

Cortometraje experimental filmado, revelado y editado con elementos caseros, realizado en el taller de cine experimental de Naomi Uman (directora emblemática de cine experiental de Ucránia y egresada del CalArts) en la ciudad de México. Exhibido en el Laboratoria Arte Alameda  18 días y la 2da muestra de mujeres en el cine y la tv en la cineteca nacional.  Nos enseña a una mujer afectada por bulimia y anorexia.

 

Experimental short film filmed, revealed and edited with homemade elements, made in the workshop of experimental cinema of Naomi Uman (emblematic director of Ukrainian cinema and graduated from CalArts) in Mexico City. Exhibited at the Laboratorio Arte Alameda 18 days and the 2nd women in film and television film festival at the national cinema. It teaches us a woman affected by bulimia and anorexia

bottom of page